- Ejemplos
Cuando todo terminó, no quedo nada para enterrar. | When it was all over, there was nothing left to bury. |
No quedo una sola palabra suya, ¿o sí? | Not a word of his left, is there? |
No quedo nada Entonces, tú pierdes. | There's nothing left. So, you lose. |
No quedó nada de la pierna, ningún hueso, solo carne. | There was nothing left of the leg, no bones, just flesh. |
Su corazón fue lo único que no quedó destrozado. | His heart was the only thing that wasn't pulverized. |
No quedó ni rastro de cerezas en los árboles. | Not a hint of cherry was left on the trees. |
No quedó ni una criatura viva en todo el Valle. | There was no living creature left in the whole valley. |
Oí que no quedó mucho de la Incordata. | I heard there wasn't much left of the Incordata. |
¿Qué ocurre si no quedo satisfecho por alguna otra razón? | What happens if I am not satisfied for any other reason? |
¿Qué ocurre si no quedo satisfecho por alguna otra razón? | What if I am not satisfied for some other reason? |
P. ¿Qué pasaría si no quedo satisfecho con mi compra? | Q. What if I'm not satisfied with a purchase? |
¿Qué ocurre si no quedo satisfecho/a por alguna otra razón? | What happens if I am not satisfied for any other reason? |
Sin embargo, no quedo claro que acuerdo se alcanzo. | However, it's far from clear what agreement was reached. |
Parece que no quedo nada del poblado. | It seems that there remained nothing of the village. |
También puede interesarte: ¿Por qué no quedo embarazada? | You might also be interested in: Why can't I get pregnant? |
¿Puedo devolver los artículos pedidos si no quedo satisfecho? | Can I return ordered articles if I don't like them? |
Por ejemplo, ya no quedo en el trabajo más allá de las 6 p.m. | For example, I no longer remain at work past 6 p.m. |
Rees sin embargo no quedo satisfecho. | Rees however was not satisfied. |
Lo siento si eso no quedo Claire. | I'm sorry if that wasn't Claire. |
Hasta que no quedo nada de mí. | Until there was nothing left of me. |
