no puedo irme

Lisa, no puedo irme a mitad de la jornada.
Lisa, I can't leave in the middle of the day.
Mira, no puedo irme con el coche así como está.
Look, I can't come out to my car like this.
Gracias por la advertencia, pero no puedo irme.
Thanks for the warning, but I can't leave.
Estoy esperando a mi tío Jasper, así que no puedo irme.
I'm waiting for my Uncle Jasper, so I cannot leave.
¿Donde está ese sentimiento por el cual no puedo irme?
Where is that feeling which can not go?
No, no puedo irme ahora, y tú lo sabes.
No, I can't leave now, and you know that.
Tony, no puedo irme y abandonarla ahora.
Tony, I can't go away and leave her now.
No, no puedo irme ahora, y tú lo sabes.
No, i can't leave now, and you know that.
Ya no puedo irme a ningún sitio si no vienes conmigo.
I can't go anywhere now unless you come with me.
Pero usted sabe que no puedo irme todavía.
But you know I can't go just yet.
La cosa es que no puedo irme, aún no.
The thing is, I can't leave, not yet.
Pero no puedo irme en un kimono.
But can't go out in a kimono.
Manav, no puedo irme es el aniversario de mis padres
Manav, I can't leave. It's my parents' anniversary.
De acuerdo, pero, ¿por qué no puedo irme mañana?
Okay, but why can't I leave tomorrow?
Tengo alas, pero no puedo irme de aquí.
I have wings, but I can't leave here.
Le digo a Jane que no puedo irme ahora, todavía no.
I tell Jane that I can't leave now, not yet.
El plan ya está en marcha, no puedo irme.
I mean, the plan is in motion, I can't leave.
¿Qué es la libertad, si no puedo irme?
What is freedom if you can't go nowhere?
Sabes que no puedo irme con él.
You know I can't go with him.
Si he sido un buen chico, ¿por qué no puedo irme?
Why can't I leave then, if I've been a good boy?
Palabra del día
el cementerio