no puedo hacer eso

Pero no puedo hacer eso ahora, porque cada diez minutos
But i can't do that now, 'cause every ten minutes
Querías que confiara en Benny, y no puedo hacer eso.
You wanted me to trust Benny, and I can't do that.
Pero yo no puedo hacer eso a él... o Nick...
But I can't do that to him... or Nick...
Mi análisis de sangre dice que no puedo hacer eso.
My blood tests says I can not do that.
Me preocupa el futuro, pero no puedo hacer eso.
I worry about the future, but you can't do that.
Pero eso no es para mí, no puedo hacer eso.
But that's not for me, I can't do that.
Sabes que no puedo hacer eso hasta que sea arrestado.
You know I can't do that until he's arrested.
Con todo respeto Sr. Taylor, pero no puedo hacer eso.
Due respect, Mr. Taylor, but I can't do that.
Sabes que no puedo hacer eso mientras estás en este estado.
You know I can't do that while you're in this state.
No, no puedo hacer eso mientras se mueve el tren.
No, I can't do that while the train's moving.
¿Por qué no puedo hacer eso con mi papá?
Why can't I do that with my dad?
Querías que confiara en Benny, y yo no puedo hacer eso.
You wanted me to trust Benny, and I can't do that.
Aun cuando usted me lo ordene, no puedo hacer eso.
Even when you order me, I can't do that.
Bueno, porque usted sabe que no puedo hacer eso.
Good, because you know I can't do that.
Pero en este caso, no puedo hacer eso.
But in this case, I can't do that.
Desafortunadamente, no puedo hacer eso con mi mamá.
Unfortunately, I can't do that with my mom.
Yo no puedo hacer eso, y sabes por qué.
I can't do that, and you know why.
Pero como tu amiga, no puedo hacer eso.
But as your friend, I can't do that.
Sí, no puedo hacer eso en un partido.
Yeah, I can't do that in a game.
Yo no puedo hacer eso a menos que I.D. él.
I can't do that unless we I.D. him.
Palabra del día
oculto