no prevea
-don't foresee
Imperativo negativo para el sujetousteddel verboprever.

prever

En realidad, el sistema permite que una sola inscripción dé publicidad a las garantías constituidas en virtud de acuerdos ulteriores entre las mismas partes, riesgo que surge aunque el acuerdo de garantía existente no prevea actualmente ningún anticipo futuro.
Indeed, if the system permits a single registration to publicize security under later agreements between the same parties, this risk arises even if the existing security agreement does not presently contemplate any further future advances.
Proyecto de ley del senador Carlucci no prevea un monitor con el poder de intervenir.
Senator Carlucci's bill does not provide for a monitor with the power to intervene.
El Comité lamenta que esa ley no prevea protección jurídica adecuada para todos los niños menores de 18 años.
The Committee regrets that the Act does not provide adequate legal protection for all children below the age of 18 years.
Asimismo, creo que es inadmisible que la Comisión no prevea ninguna medida legislativa en el ámbito prioritario del cambio climático.
I also find it unacceptable that the Commission does not foresee any legislative action in the priority area of climate change.
La inclusión de esta disposición puede considerarse especialmente importante en los Estados cuyo derecho administrativo no prevea dicho requisito.
Inclusion of this provision may be considered especially important in States in which such a requirement is not found in existing administrative law.
La inclusión de esta disposición puede considerarse particularmente importante en los Estados cuyo derecho administrativo no prevea dicho requisito.
Inclusion of this provision may be considered particularly important in States in which such a requirement is not found in existing administrative law.
De otro modo, se corre el riesgo de que el derecho nacional aplicable no prevea ninguna regla satisfactoria sobre esta cuestión esencial.
Otherwise, the risk would be that the local law applicable would not provide any satisfactory rule on this essential point.
Asimismo, el Comité observa con preocupación que la ley no prevea el derecho a solicitar una suspensión de la expulsión.
The Committee further notes with concern that the right to seek a stay of the expulsion is not provided for in the law.
Cuando el régimen de la insolvencia no prevea ninguna disposición especial al respecto, las personas allegadas deben poder votar del mismo modo que otros acreedores.
Where the insolvency law makes no special provision, related persons should vote in the same manner as other creditors.
Las Partes Contratantes cuya legislación nacional no prevea la división –o la fusión– de registros divisionales podrían optar por dejar de lado esa posibilidad.
An opt-out possibility would be available for Contracting Parties whose domestic legislation does not provide for division–or merger–of divisional registrations.
Los Estados miembros cuyo Derecho nacional no prevea esos contratos o esas cláusulas estatutarias no estarán obligados a aplicar esta disposición; o
Those Member States the laws of which do not provide for such contracts or clauses shall not be required to apply this provision; or
El reglamento de la Asamblea General debe aplicarse en los casos que no prevea el reglamento de la Comisión de Consolidación de la Paz.
The rules of procedure of the General Assembly must apply in cases where the rules of procedure of the Peacebuilding Commission fall short.
Se propone que la COP10 no prevea asignaciones individuales de financiación a las iniciativas propuestas, sino que lo haga posteriormente y con periodicidad anual el Comité Permanente.
It is proposed that COP10 will not make individual funding allocations to proposed initiatives, but that this will be done subsequently by Standing Committee on an annual basis.
En la práctica no va a solicitarse la celebración del matrimonio entre dos hombres o dos mujeres ante una autoridad caribeña que no prevea tal matrimonio.
In practice, the celebration of marriage between two men or two women is not going to be requested from a Caribbean authority that does not provide for such a marriage.
Y ¿es realista un Mercosur que no prevea formalmente mecanismos a emplear en situaciones de emergencia, considerando las experiencias acumuladas en el comercio sub-regional en los últimos años?
Is it realistic for Mercosur to lack any formal mechanisms to be used at times of emergencies considering the experience that has been accumulated in sub-regional trade during the last years?
Esta facultad puede estar justificada, por ejemplo, cuando los acreedores garantizados no estén vinculados por el plan, pero éste no prevea el pago íntegro de sus créditos garantizados.
Such an approach may be justified, for example, where secured creditors are not bound by the plan, but the plan does not provide for full satisfaction of their secured claims.
La elección de la ley realizada en virtud del presente Reglamento debe ser válida aun cuando la ley elegida no prevea la elección de la ley en materia de sucesiones.
A choice of law under this Regulation should be valid even if the chosen law does not provide for a choice of law in matters of succession.
En los casos en que la legislación comunitaria no prevea contenidos máximos específicos para los alimentos para lactantes y niños de corta edad, los Estados miembros podrán establecer unos niveles más rigurosos.
As far as Community legislation does not provide for specific maximum levels for foods for infants and young children, Member States may provide for stricter levels.
Que el Parlamento Europeo no prevea ni pague nada, sino que el estatuto albergue un buen estatuto social, como usted propone.
We would prefer to see nothing regulated and paid by the European Parliament, but instead a proper social statute, of the kind you suggest, forming part of the Statute as a matter of course.
No llama pues la atención que 28 después de su elaboración la Convención no prevea orientaciones, ni imponga deberes importantes a las Partes Contratantes en el ámbito de la restauración o rehabilitación.
Thus it is perhaps not surprising that the 28-year-old Convention does not provide significant guidance or obligations for the Contracting Parties in the area of restoration or rehabilitation.
Palabra del día
poco profundo