no pressure

There's no pressure, just go take a look tomorrow.
No hay presión, solo ve a echar un vistazo mañana.
Make sure that there is no pressure in the chamber.
Asegúrese de que en la cámara no haya presión.
Who said there's no pressure in this game?
¿Quién dijo que no hay presión en este deporte?
Just so you know, there's no pressure to talk today.
Debes saber que no hay presión por hablar hoy.
According to the sisters there is no pressure.
De acuerdo a las hermanas no hay presión.
Look, okay, it's no pressure on us, all right?
Mira, vale, esto no mete presión sobre nosotros, ¿de acuerdo?
Its practical closure has no pressure or magnet.
Su práctico cierre no tiene presión o magnetos.
There's no pressure on those doors at all.
No hay presión sobre las puertas en absoluto.
I'll get you your own place so there's no pressure.
Tendrás tu propia casa y no hay presión.
Yeah, but you deserve to know, and there's no pressure.
Pero te mereces saberlo y no hay presión.
Thus there is no pressure into the net.
De este modo no hay presión en la red.
There's no pressure for an industry to lower price.
No hay presión para que el sector reduzca los precios.
There's no pressure. I don't want to do this here.
No hay presión. No quiero hacer esto aquí.
We've got plenty of time, Billy, there's no pressure.
Tenemos mucho tiempo, Billy, no hay presiones.
Well, take your time, there's no pressure.
Bueno, tome su tiempo, no hay presión.
I'll get you your own place so there's no pressure.
Tendrás tu propia casa y no hay presión.
The floor is open, there is no pressure.
El espacio está abierto, no hay presión.
There's no pressure with Linda, I'm not trying to make her.
No hay presion con Linda. No trato de obtenerla.
None of the puzzles have time limits, so there's no pressure.
Ninguno de los acertijos tiene límites de tiempo, por lo que no hay presión.
That he must remember that there's no pressure to do on his part.
Que él debe recordar que no hay presión para hacer de su parte.
Palabra del día
el cementerio