no podre ir

Popularity
500+ learners.
Es solo que creo que no podre ir.
I just don't think I can go.
Si ellos hacen eso, No podre ir al trabajo!
If they do that, I can't get to work!
No podre ir este fin de semana.
I'm not going to be able to come up this weekend.
No podre ir a la pelea mañana
I'm not going to be able to make the fight tomorrow.
¿Esto significa que no podré ir a la feria, mamá?
Does this mean I can't go to the carnival, mommy?
Oh, No podré ir a tu festival mañana, lo siento.
Oh, I can't make it to your Festival tomorrow, sorry.
No podré ir durante el resto de la semana.
I won't be in for the rest of the week.
No podré ir mañana, y la próxima semana tampoco.
I won't be able to come tomorrow, or next week either.
He sufrido una lesión terrible y no podré ir.
I've suffered a terrible injury and won't be able to attend.
No podré ir a trabajar en este estado.
I won't be able to go to work in this state.
O, no podré ir a la universidad como todo el mundo.
Or, can't go to university like everyone else,
No podré ir a la reunión de Padres y Apoderados (PTA)
I won't be able to go to the PTA meeting
Escucha, no podré ir este fin de semana.
Listen, I can not go this weekend.
Sí, solo que yo no podré ir porque tengo cosas que hacer.
Yeah, only I can't go because I have stuff to do.
Así que no podré ir a Arte dramático contigo.
So I won't be taking drama with you.
No podré ir a la reunión de Padres y Apoderados (PTA)
I won't he able to go to the PTA meeting.
Lo siento, no podré ir, ¿Por qué no?
I'm sorry, I won't be able to come. Why not?
No podré ir a tu boda, Krish.
I can't come to your wedding, Krish.
No podré ir a entrenar o a los partidos.
I won't be able to get to training and matches.
¡No podré ir a la feria de Ciencias!
I won't be able to do the science fair!
Palabra del día
el estanque