no piensas

Fiona, ¿no piensas que estaríamos más cómodos en la cama?
Fiona, don't you think we'd be more comfortable on the bed?
Vamos, jefa, ¿no piensas que eso es un poco duro?
Come on, chief, don't you think that's a little harsh?
Sí, pero ¿no piensas que es un poco demasiado?
Yeah, but don't you think it's a little much?
¿Me estás diciendo que no piensas ni hablar con ella?
So you're saying you won't even talk to her?
Pero, hola, ¿no piensas que es el primer lugar que revisamos?
But hello, don't you think that's the first place we checked?
Tranquilo, ¿no piensas que esto está llegando demasiado lejos?
Take it easy, don't you think that's going too far?
Bahr, ¿no piensas que debería empezar a ser serio?
Bahr, don't you think I should start getting serious?
Bueno... ¿no piensas que deberíamos casarnos primero?
Well... don't you think we ought to get married first?
Pero ¿tú no piensas ni actúas por ti mismo?
But don't you ever think or act for yourself?
Ok, ¿no piensas que esto es un poco exagerado?
Okay, don't you think this is just a little over the top?
Realmente no piensas que puedas salir con la tuya.
You don't really think you can get away with this.
Si no, ¿no piensas que habrías visto una dirección?
If you weren't, don't you think you would've seen an address?
Realmente no piensas que soy un villano, ¿verdad?
You don't really think I'm a villain, do you?
Bueno, ¿no piensas que estas cosas son increíbles?
Well, don't you think this stuff is kind of cool?
A veces no piensas, al menos no con tu cabeza.
Sometimes you don't think. At least not with your head.
¡Todavía no piensas en ti mismo como uno de nosotros!
You still don't think of yourself as one of us!
Hay algo extraño sobre ese tipo Edward, ¿no piensas?
There's something weird about that Edward guy, don't you think?
¿Y no piensas que es un problema para nosotros?
And you don't think that's a problem for us?
Cuando tienes siete, no piensas en ellas como muñecos.
When you're seven, you don't think of them as dolls.
En vez de sermonearme, ¿por qué no piensas sobre tu futuro?
Instead of lecturing me, why don't you think about your future?
Palabra del día
la medianoche