no pido nada mas

Popularity
500+ learners.
Yo no pido nada más que lo que está escrito allí.
I am not asking anything more than what is written there.
No pido nada más que este momento.
I'm not asking for anything more than this moment.
No pido nada más de ti, Anna.
I ask nothing more of you, Anna.
No pido nada más de ti, Anna.
I ask nothing more of you, Anna.
No pido nada más, mi Rey.
I ask for nothing more, my king.
No pido nada más que lo que prescribe la Regla.
I only ask what is written in the Rule.
No pido nada más que un poco de felicidad.
All I ask from life is a little happiness.
No, no pido nada más, Zeb.
No, I ain't asking for anything extra, Zeb.
No pido nada más.
I don't ask anything more.
No pido nada más.
I'm not asking for anything else.
No pido nada más.
I don't want anything more.
No pido nada más.
I ask for no more.
No pido nada más.
I ask no more.
-No pido nada más.
I ask for no more.
Has hecho tanto por el club, no pido nada más.
You've done enough for me here at the club. I wouldn't ask for any more. I know.
No pido nada más.
There's nothing else I ask for
No pido nada más.
I don't have any other dreams.
Señor Olli Rehn, no pido nada más que lo que usted describió en su informe de octubre de 2005.
Mr Olli Rehn, I do not ask for anything more than what you described in your October 2005 report.
Ya solo por este día merece la pena vivir con esta paz en el alma ya no pido nada más.
Just for this one day is life worth living. This is peace of mind I long for nothing more.
Palabra del día
el conejito