no pido mucho

Popularity
500+ learners.
Sé que es caro, pero no pido mucho.
I know it's expensive, but I don't ask for a lot.
Sabes, no pido mucho, Sr. Brooks.
You know, I don't ask for a lot, Mr. Brooks.
Cory, no pido mucho de ti.
Cory, I don't ask much of you.
Yo no pido mucho de las navidades.
I don't ask for much from christmas.
Paul, no pido mucho, pero necesito esto.
Paul, I do not ask for a lot, but I need this.
De acuerdo, Burke, no pido mucho.
Okay, Burke, I don't ask for much.
Por lo general yo no pido mucho;-).
I usually don't ask for much;-).
Os he hecho ricos y no pido mucho. Bien.
I've made you rich and I asked for little.
Sabes, realmente no pido mucho.
You know, I don't really ask much.
Y no pido mucho.
And I don't ask for much.
Vamos, no pido mucho.
Come on, I'm not asking much.
Yo no pido mucho.
I'm not gonna ask for much.
Todo el dinero que traje para que nos ayude, no pido mucho, ¿verdad?
All the money I bring in to help us, I don`t ask for much, do I?
Yo no pido mucho.
Now, I don't charge much.
Realmente me encanta pasar tiempo con niños, así que no pido mucho tiempo libre.
I really love to spend time with children so I don't ask for a lot of free time.
Él y su familia han llegado a América a una mano para arriba, no un folleto, y generalmente no pido mucho de cualquiera.
He and his family have come to America for a hand up, not a handout, and generally do not ask much of anyone.
Como muchos de usted trabajo difícilmente, no pido mucho de la manera de placeres cuando consigo el hogar en la noche.
Like many of you I work hard, I don't ask for much in the way of pleasures when I get home at night.
No pido mucho. Siéntate y toca un par de canciones.
I'm not askin' much, just play a couple of tunes.
No pido mucho, así que decidiste satisfacerme.
I don't ask for much, so you decided to indulge me.
No pido mucho, pero estoy pidiéndote esto.
I don't ask much, but I'm asking you this.
Palabra del día
el ritmo