no pida
Imperativo negativo para el sujetousteddel verbopedir.

pedir

Me alegra que no pida siempre jerez.
I'm glad you don't always order sherry.
Por otra parte, no pida carne.
Don't, by the way, order meat.
Si le sirven una bebida que excede el tamaño estándar, no pida una segunda bebida.
If you are served a drink that is larger than the standard size, skip a second drink.
No puede haber boda hasta que Harold no pida su mano... y, hasta donde yo sé, aún no lo ha hecho.
There can't be no wedding till Harold asks her... and he ain't asked her yet, that I know of.
Como ya mencionamos (revise el recuadro YENDO MÁS ALLÁ Evitando preguntas sobre los archivos de configuración), se le puede indicar a dpkg que no pida confirmación al reemplazar un archivo de configuración (con las opciones --force-confdef --force-confold).
As we have already mentioned (see sidebar GOING FURTHER Avoiding the configuration file questions), dpkg can be instructed not to ask for confirmation when replacing a configuration file (with the—force-confdef—force-confold options).
E. la votación se realiza a mano alzada, siempre que un representante de una Organización Miembro, apoyado por otros cinco (5) representantes pertenecientes por lo menos a dos regiones diferentes, no pida una votación secreta;
E. voting is by show of hands, unless a representative of a Member Organisation, seconded by five (5) other from at least two different Regions, calls for a secret ballot;
Por favor, no pida un tamaño personalizado para Prime Order.
Please don't order custom size for Prime Order.
La próxima vez, no pida un solo plato, por favor.
Next time, please don't order just one dish.
Por favor, no pida que se fusionen subsistemas o parches grandes.
Please do not ask for large subsystems or patches to be merged.
Configurar ssh para que no pida contraseña.
Setting up ssh so it doesn't ask you for a password.
Vamos, hombre, no pida autógrafos en este momento.
Come on, man, no autographs right now.
Confía en mí. Es mejor que no pida una cita especial para esto.
Trust me... it's best that I don't ask for a special appointment.
¿Prefiere que no pida la confirmación?
You mean you don't want me to get a confirmation?
Mira, hasta que no pida un abogado no tienes derecho a estar aquí.
Look, until he asks for a lawyer, you don't have the right to be here.
Por favor, no pida uno.
Please do not ask for one.
Solo no pida ver mi reloj de bolsillo.
It wasn't that hard. Just don't ask to see my pocket watch.
Por favor no pida al administrador o al moderador que hagan esto por usted.
Do not ask the administrator or moderators to do this for you.
Eso si, no pida hielo y lo coloque dentro de la copa del vino.
That if, don't request ice and it places it inside the glass of the wine.
Por ejemplo, no pida la quesoburguesa deluxe gigante de triple carne, sino una hamburguesa regular.
For example, don't order the giant triple-decker deluxe cheeseburger; pick a regular hamburger instead.
Reza con las otras y no pida explicaciones.
Pray and don't ask questions.
Palabra del día
el guion