no perdí nada

Por lo menos no perdí nada de peso.
At least I didn't lose any weight.
Me fui, y no perdí nada yéndome.
I left, and I didn't lose anything by leaving.
Pero yo no perdí nada.
But I didn't lose anything.
¿Crees que yo no perdí nada?
You think I lost nothing?
No, no perdí nada.
No, I didn't lose anything.
Yo no... no perdí nada.
I didn't... I didn't lose anything.
Yo no perdí nada.
I didn't lose you nothing.
No... No, no perdí nada. Lo que pasa que, yo no...
Well, then I didn't lose anything.
¡Yo no perdí nada!
I have lost nothing!
El ordenador integra automáticamente la copia de seguridad en el disco duro, por lo que no perdí nada.
The computer automatically embeds the backup files in the hard drive, so I didn't lose anything.
El ordenador integra automáticamente la copia de seguridad en el disco duro, por lo que no perdí nada.
The computer automatically embeds the backup files in the hard drive, so I didn't lose anything.
El equipo incorpora automáticamente la copia de seguridad de archivos En el disco duro así que no perdí nada.
The computer automatically embeds the backup files in the hard drive, so I didn't lose anything.
Pero lo esencial es que no perdí nada.
But they hadn't. What a relief!
No perdí nada, está en el auto.
I didn't lose anything. It's in the car.
No. No perdí nada.
No, I didn't lose anything.
No perdí nada. Está en el auto.
I didn't lose anything.
Palabra del día
el maquillaje