no parar de

Sin dudas, una aplicación genial para no parar de jugar.
Without a doubt, a brilliant application to not stop playing.
El resultado será un no parar de lanzamientos de espectaculares smartphones.
The result will be non-stop launches of spectacular smartphones.
Y nuestra intención es no parar de cosechar éxitos en 2019.
And our intention is to keep generating achievements in 2019.
¡Eso significa no parar de orar porque la respuesta no llega inmediatamente!
That means do not stop praying because answers don't come immediately!
Lo importante es no parar de hacerse preguntas.
The important thing is not to stop questioning.
Nico, he tenido un día de no parar de intentarlo.
Nico, I've had a really trying day.
Vamos, que es una de no parar de hacer sorbetes todo el día.
Come on, it's a non-stop project lasting all day, making sherbets.
Es lo que trato de hacer, no parar de moverme.
That's what I'm trying to do. Keep moving, keep the blood pumping.
El legendario arcade de no parar de nuevo en 3D!
The legendary arcade game is back in 3D format!
Estoy acostumbrado a no parar de oírte.
I'm used to you running your mouth.
Estamos diseñados para hacerlo continuamente... jugar y jugar mucho y no parar de jugar.
We're designed to do that continuously—to play and play a lot and not stop playing.
Es vital no parar de comunicar, de anticiparse y de asegurarse de crear inquietud.
It is vital to keep communicating, anticipating and ensuring an environment of restlessness.
Es un no parar de "¿cuándo os vais a casar vosotros?"
It's nonstop, "when are you getting married?"
Pero se decidió no parar de producir motores de automóviles y cambiar a los de aviación.
But it was decided not to stop on producing car engines and switch to aviation ones.
Sí, es un no parar de risas.
Yeah, it's a real laugh riot, huh?
Y fue evidente para todos que escucharon y vieron que rehusaron en no parar de adorarme.
And it was evident to all to hear and see, they refused to stop praising ME.
Es un juego que garantiza entretenimiento y acción, lo cual sin duda es una combinación para no parar de jugar.
It is a game that guarantees entertainment and action, which undoubtedly is a combination not stop playing.
Y fue evidente para todos que escucharon y vieron que ellos rehusaron en no parar de adorarme.
And it was evident to all to hear and see, they refused to stop praising ME.
La meta es no parar de exigir, veremos quién gana: la impunidad o la persistencia.
The goal is not to stop the demands, but to persist. We will see who wins: impunity or persistence.
No, ha sido muy duro no parar de sonreír, especialmente cuando he dicho: "Te tienen que operar".
No, it was so hard to keep from smiling, especially when I said, "You're gonna need surgery."
Palabra del día
el hombre lobo