no os veáis

Hasta entonces es mejor que no os veáis.
Until then, it is best you not see each other.
Sé que puede que no os veáis como solución a un problema nacional.
I know you may not see yourself as a solution to a national problem.
Os hará bien a ti y a Kay que no os veáis durante algo así como una semana.
You know, it might do you and Kay some good not to see each other for a week or so.
Mientras no os veáis alcanzados, ayudad a aquellos que ya no pueden seguir por sí mismos porque les han alcanzado catástrofes de todo tipo, quitándoles todo, hasta la alegría de vivir.
While you are not affected, help those unable to go ahead by themselves, therefore the catastrophes hit them, removing them even happiness of living.
No os veáis obligados cuando el mundo os abandone, a recurrir reticentemente a la más alta fuente de vuestra autoridad.
Do not be compelled, by the world's forsaking you, to recur as if unwillingly to the high source of your authority.
Palabra del día
la huella