no os separéis

No os separéis de mí.
Don't leave me for a minute.
No os separéis de mí.
Stick close to me.
No os separéis.
Stay together.
Hasta la ceremonia, no os separéis de ellas.
Until the ceremony, keep these with you at all times.
Bien, chicos, no os separéis de su lado.
Okay, guys, don't leave her side.
Suceda lo que suceda, no os separéis de mí.
Now, whatever you see, whatever happens, stay close to me.
Y no os separéis del grupo.
Do not stray from the group.
¡No, no os separéis!
No, don't split up on me now!
Si queréis que sufra más penas estoy dispuesto, pero no os separéis de mi Humanidad.
If you want more pains, I am ready–but do not separate yourselves from my Humanity.
Entonces no os separéis de ello ahora, como yo no me separaré de ti.
Then do not part with it now. As I will not with you.
No os separéis del Santo Padre.
Do not separate yourselves from the Holy Father.
No os separéis de mí y os sacaré de aquí.
So stay close to me and I will get you out of here.
¡No os separéis demasiado!
Don't spread out too much!
Palabra del día
permitirse