no os paséis
- Ejemplos
Es bueno veros volver a ser amigas, pero no os paséis. | It's good you're back to friends, but don't overdo it. |
Bueno, no os paséis con la salsa de tomate. | Now, not too heavy with the tomato sauce. |
De acuerdo, pero no os paséis. | Okay, but go easy, now. |
Oye, no os paséis. | Hey, don't knock it. |
Ya te he dicho que puedo pagaros la boda siempre y cuando no os paséis de la raya. | I already told you I could pay for the wedding as long as you guys don't go overboard. |
No está mal para empezar, pero no os paséis con los gráficos, mi modem no da para mucho. ¿OK? | Not bad, to start with, but don't overdo it with graphics, my modem can't handle too much, OK? |
Para que no os paséis todo el día dando vueltas, podéis elegir uno de nuestros recorridos, tanto por tierra como por mar. | So that you do not spend all day circling, you can choose one of our tours, both by land and by sea. |
Las ensaladas pueden tener ya una cantidad de sal y aceite de oliva normal. (no os paséis con la sal) Seguir bebiendo bastante agua. | Salads may be prepared with normal quantity of olive oil and salt (do not put to much salt). |
Que lo paséis bien en la fiesta, ¡y no os paséis con la bebida! | Have fun at the party, and go easy on the drinks! |
No os paséis de casa en casa. | Do not keep moving from house to house. |
No os paséis de casa en casa. | Do not go from house to house. |
No os paséis de casa en casa. | Don't go from house to house. |
No os paséis de casa en casa. | Go not from house to house. |
No os paséis de casa en casa. | Remove not from house to house. |
No os paséis, ¿vale? | Okay, let's not get carried away, okay? |
No os paséis, ¿vale? | Okay, let's not get carried away, okay? |
Necesito que no os paseis con el aliño. | I need you to dress them lightly. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!