no os encontréis

Siento que no os encontréis bien.
DESDEMoNA: I'm very sorry that you are not well.
¡Qué lástima que no os encontréis aquí donde me encuentro yo, el humilde Otto Lidenbrock!
How I wish you could see me here, Otto Lidenbrock!'
No hay un solo frente en que no os encontréis con la pérfida enemiga de los ingleses.
On all the fronts you meet the hostile plots of the English.
Antes de empezar me gustaría comentar un par de puntos poco sobre la situación actual en Beijing, para que no os encontréis con una sorpresa al llegar.
Before to start I would like to share some thoughts on the current situation in Beijing. Just so you know what to expect.
Sed mansos y tiernos como palomas pero sabios y prudentes como las serpientes para que así no os encontréis entre quienes viven en pecado y en condena.
Be meek and gentle like doves but be wise and prudent like the snakes so that you may not be found among those who live in sin and condemnation.
En todas las etapas de la andadura ascendente, todos los seres personales con quienes contactéis serán amigables y sociables, y hasta que no os encontréis con los acompañantes del Paraíso no conoceréis a otro grupo tan dedicado a la amistad y al compañerismo.
At every stage of the ascendingˆ career all contactable personalities will be friendly and companionable, but not until you meet the Paradiseˆ Companionsˆ will you find another group so devoted to friendship and companionship.
No os encontréis a solas con uno cuya lealtad no se sienta tranquilamente dentro de vuestra alma.
Do not find yourself alone with one whose loyalty does not sit quietly within your soul.
De esta manera, ambos podréis compartir vuestros sentimientos aún incluso cuando no os encontreis juntos.
In this way, both can share your feelings even when you do not even FIND YOURSELVES together.
Palabra del día
el hada madrina