no os burléis

Popularity
500+ learners.
Señor, no os burléis de mí.
Sire, do not mock me.
Por favor, oídme y no os burléis.
Please listen to me And don't scoff
Soy un hombre sencillo, y si opto por creer lo que usted dice os suplico que no os burléis de mí.
I am a simple man and apt to believe what you say I beg you not to mock me
Ahora pues, no os burléis, porque no se aprieten más vuestras ataduras: porque consumación y acabamiento sobre toda la tierra he oído del Señor Jehová de los ejércitos.
Now therefore don't you be scoffers, lest your bonds be made strong; for a decree of destruction have I heard from the Lord, Yahweh of Hosts, on the whole earth.
No os burléis de ella en su caída, pues otros caerán también.
Do not sneer at her at her fall, for others will fall too.
No os burléis de mi ni nada.
Don't make fun of me or anything.
No os burléis de mí, os lo ruego.
I pray you do not mock me, fellow student.
No os burléis, os lo ruego, de una mujer tan desdichada.
Don't smile, I beg of you, at a woman who is so wretched.
No os burléis de los otros.
Don't make fun of others.
No os burléis de mí.
Don't you mock me.
No os burléis de mí.
Do not mock me.
No os burléis, señor.
Mock me not, sir.
No os burléis de mi.
Do not mock me.
No os burléis de él.
Don't tease him, you two.
Palabra del día
el chal