no one cares about

Okay, no one cares about your boring life, Scully.
De acuerdo, a nadie le interesa tu aburrida vida, Scully.
Does it seem that no one cares about your problems?
¿Le parece que nadie se interesa por sus problemas?
Well, I guess no one cares about my life.
Bueno, supongo que a nadie le importa mi vida.
End of the day, no one cares about Cobblepot.
Al final del día, a nadie le importa Cobblepot.
All due respect, no one cares about your feelings.
Con todo respeto, a nadie le importan tus sentimientos.
When there's a scandal, no one cares about the details.
Cuando hay un escandalo no importan los detalles.
How come no one cares about Mrs. Rosemead?
¿Cómo es que nadie se preocupa por la Sra. Rosemead?
But no one cares about the workers' situation.
Pero a nadie le importa la situación de los trabajadores.
A-and, Doris, no one cares about what you dreamt about last night.
Y Doris, a nadie le importa lo que soñaste anoche.
I love him, but I feel like no one cares about me.
Lo amo, pero siento que nadie se preocupa por mí.
But no one cares about what I might be going through.
Pero a nadie le importa por lo que yo pueda estar pasando.
Are you sure no one cares about me?
¿Estás seguro de que yo no le importo a nadie?
I mean, no one cares about that stuff anymore.
Es decir, a nadie le importa eso ya.
But no one cares about what I might be going through.
Pero a nadie le importa por lo que yo pueda estar pasando.
But no one cares about real-life heroes.
Pero a nadie le importa los héroes de la vida real.
After a a few months though no one cares about them in America.
Después de unos meses aunque nadie se preocupe por ellos en América.
Now I got stories no one cares about.
Ahora tengo historias que a nadie le importan.
But no one cares about what I might be going through.
Pero a nadie le importa por lo que yo estoy pasando.
He said no one cares about me.
Él dijo que nadie se interesa por mí.
Seriously, no one cares about you, Aaron.
En serio, no le importas a nadie, Aaron.
Palabra del día
la lápida