no olvidarme

¡Espero no olvidarme de nadie!
Hope i havent forgotten anyone!
Para no olvidarme nunca.
So I'll never forget.
Ypara no olvidarme nunca de que siempre seré su hija.
And to never forget that I'll always be her daughter.
Sí lo escribí en la mano para no olvidarme.
I wrote it on my hand so I wouldn't forget.
Me ayudará a no olvidarme de cosas.
It will help me not to forget stuff.
Hazlo por mí, Terry... y prometo no olvidarme de tu ayuda.
Do this for me, Terry... And I promise I won't forget your help.
Me ayudará a no olvidarme de cosas.
It will help me not to forget stuff.
Para no olvidarme de lo que me deben.
To keep track of what's owed to me.
No, prefiero no olvidarme de esos síntomas.
No, I don't like to let those symptoms go.
Solo quiero asegurarme de no olvidarme nada.
Just want to make sure there's nothing I missed.
Ahí seguirán, para no olvidarme de él.
There they will stay, lest I ever forget him.
Solo para no olvidarme de nada.
Just so that I don't forget anything.
Ahora he escrito una lista de emergencia, para no olvidarme de nadie.
Now I have written down an emergency list so I don´t forget anybody.
Espero no olvidarme la cámara de fotos.
I hope I don't forget my camera.
Ahora he escrito una lista de emergencia, para no olvidarme de nadie.
Now I have written down an emergency list so I don ́t forget anybody.
Gracias por no olvidarme.
Thanks for not letting me down.
Lo apunté para no olvidarme.
I wrote it down so I wouldn't forget.
Quiero memorizar todo de ti para no olvidarme de ti, pase lo que pase.
I want to memorise everything about you so no matter what happens, I won't forget you.
Me dejé puesto un post-it en mi mesa para no olvidarme, y, por supuesto, se me olvidó.
Left myself a Post-it on my desk so I wouldn't forget, and, of course, I forgot.
Estoy practicando, para no olvidarme.
I'm practising, so that I won't forget! Give that to me, will you!
Palabra del día
la capa