no nos podemos ver

Es por eso que no nos podemos ver por un tiempo.
That's why we can't see each other for a while.
Físicamente, porque no nos podemos ver nada el uno al otro.
Physically because we can ́t see each other at all.
Físicamente, porque no nos podemos ver nada el uno al otro.
Physically because we can´t see each other at all.
Pero desde que no nos podemos ver,
But since we can't see each other,
El gobierno federal y yo no nos podemos ver.
There's no love lost between me and the federal government.
Francisco, no nos podemos ver en la empresa...
We can't be seen in the company.
Por eso no nos podemos ver.
That's why we can't see each other.
Hank, no nos podemos ver nunca más.
But we can't see each other anymore, hank.
Pero desde que no nos podemos ver, He estado, no lo se, un poco bloqueado.
But since we can't see each other, I've been, I don't know, a little blocked.
Teresa, yo creo que lo mejor es decir la verdad, que no nos podemos ver.
I think the best thing is to tell them the truth. That we can't be together. The truth?
No nos podemos ver nunca más.
We can't see each other anymore.
No nos podemos ver esta noche.
I can't see you tonight.
No nos podemos ver involucrados.
We cannot get involved.
No nos podemos ver.
We can't see each other.
¿No nos podemos ver, hablar ni acercar?
So, the deal is, I can't see you, talk to you or be anywhere near you?
¿Perdón? No nos podemos ver otra vez.
We can't meet again.
Palabra del día
aterrador