no nos enfrentemos
- Ejemplos
Los ciudadanos de Europa esperan que actuemos conjuntamente en esta crisis y que no nos enfrentemos entre nosotros. | The citizens of Europe expect us to act jointly in this crisis and not to oppose one another. |
Incluso aunque no nos enfrentemos a Iuchiban, vendrán a por mí. | Even if we do not face Iuchiban, they will come for me. |
Así que mientras no nos enfrentemos al problema habrá terrorismo. | So until we deal with the problem we will always have terrorism. |
Estas prioridades no implican que no nos enfrentemos a problemas y peligros. | These priorities do not mean that we do not face problems and dangers. |
Escuchad, vecinos, no nos enfrentemos entre nosotros. | Listen, neighbours, let's not be set against each other. |
No obstante, no nos enfrentemos los unos con los otros de esta manera. | However, let us not contend with one another in this way. |
¡si eso es lo que crees! Pearl, por favor, no nos enfrentemos. | Pearl, please, let us not take sides. |
En realidad, el amor no se puede encontrar y mantener, hasta que no nos enfrentemos con sus miedos y empecemos a trabajar con ellos. | Actually, love cannot be saved until we are faced with their fears and start to work with them. |
No hay respuestas buenas y malas a estas preguntas, y hasta que no nos enfrentemos a una situación de este tipo es difícil prever las decisiones que tomaremos. | There are no right and wrong answers to these questions, and until we face a situation like this, it is difficult to anticipate the kinds of choices we'd make. |
Los sistemas nacionales de atención sanitaria y el control sobre los seguros de atención sanitaria se regulan a nivel nacional, aunque esto no significa que no nos enfrentemos todos a los mismos problemas. | National systems of health care, and even the supervision of health insurance, are regulated at national level, but that does not mean that we are not all dealing with the same problems. |
Por muchas resoluciones que redactemos cuidadosamente, mientras en la comunidad no nos enfrentemos resueltamente con las cuestiones relativas a los niños de nuestra propia comunidad, no podremos hablar con voz firme y resuelta para manifestar nuestra inquietud por todo lo ocurrido. | However many finely-worded resolutions we have, as long as we in the Community fail to get to grips with the issues relating to children in our own community, we do not have a strong voice to raise our concerns about this. |
