no nos distraigamos

A la vez será necesario trabajar en las características de la voluntad, es decir, desarrollar la voluntad de modo que no nos distraigamos inútilmente de nuestras tareas.
As well, it will be necessary to work on our voluntary features that require cultivation of our will so that we will not be unnecessarily distracted from our objectives.
Es importante que no nos distraigamos de ese objetivo...
It's important we don't get distracted from that goal...
Así que no nos distraigamos con un cinismo nostálgico.
So let's not get distracted with nostalgic cynicism.
Es importante que entendamos el tema y no nos distraigamos con preocupaciones que son periféricas.
It is important that we understand the issue and not be distracted by what are peripheral concerns.
La cuestión es, no nos distraigamos y comencemos a atacarnos mutuamente por decir la verdad.
The point is, let's not get distracted and start attacking each other for telling the truth.
Igualmente es muy importante que no nos distraigamos con el teatro o la ética.
But it's also really important that we don't get distracted by the theater or the morals of it.
Una novela sincera que nos recuerda lo útil que resulta leer el libro de la vida, siempre que no nos distraigamos y saltemos algunas páginas.
A sincere novel, telling us how useful it is to read the book of life, provided that you do not get distracted and skip some pages.
Es importante que no nos distraigamos y establezcamos un marco en el que el comercio electrónico pueda desarrollarse en beneficio tanto de las empresas como del consumidor.
It is important that we are not distracted from setting a framework within which e-commerce can develop for the benefit of both business and the consumer.
No nos distraigamos con las «jerigonzas», es lo que ha dicho.
Let us not be distracted by 'mumbo jumbo' is what she has said.
No nos distraigamos de esta feliz ocasión.
Let's not get distracted from this joyous occasion.
Palabra del día
congelado