no nos corresponde a nosotros

No, no nos corresponde a nosotros decidirlo.
No, that is not for us to decide.
Pero no nos corresponde a nosotros.
But it's not up to us.
Bueno, no nos corresponde a nosotros decidir lo que tenemos en la vida.
Well, now, it's not up to us to decide what we get in life.
Eso es otra cuestión, sargento y no nos corresponde a nosotros juzgar.
That is a different question, Sergeant. That's not up to us to judge.
El Parlamento es un órgano legislativo y no nos corresponde a nosotros nombrar a los diferentes beneficiarios.
Parliament is a legislative body and it is not for us to name individual beneficiaries.
Aquí se aplica el principio de subsidiariedad y no nos corresponde a nosotros intervenir en este asunto.
The principle of subsidiarity applies here and it is not for us to intervene on this matter.
Además, no nos corresponde a nosotros juzgarlo sino ayudarlo.
It's not for us to judge him, but to help him, .. ..to save him.
Considero que no nos corresponde a nosotros predecir la posible evolución de la situación en esos países.
I find that it is not our business to foretell the possible developments in those countries.
Si dependiera de nosotros habría paz perpetua, pero me temo que esto no nos corresponde a nosotros.
If it were up to us, there would be everlasting peace.
– Señor Presidente, no nos corresponde a nosotros decir si Tenzin Delek Rinpoche es inocente o culpable.
Mr President, it is not our place to say whether Tenzin Delek Rinpoche is innocent or guilty.
Y no nos corresponde a nosotros, la Comisión, decidir qué Gobiernos son aceptables y cuáles no.
It is not for us, the Commission, to decide which governments are acceptable and which are not.
Sin embargo, no nos corresponde a nosotros derribar el Gobierno del Reino Unido; otros han de hacerlo.
But it is not we who elect the British Government; that is the responsibility of others.
En mi opinión, no nos corresponde a nosotros en primera instancia culpar a un país o al otro.
It is, in my view, not up to us in the first instance to blame one country or the other.
Si dependiera de nosotros habría paz perpetua, pero me temo que esto no nos corresponde a nosotros.
If it were up to us, there would be everlasting peace. But I'm afraid it's not up to us.
Pero nadie aquí conoce la verdad sobre aquellos de lo que se te acusa, no nos corresponde a nosotros juzgarte
But no one here knows the truth of the charge, so it is not for us to judge you.
En realidad, no nos corresponde a nosotros determinar la legislación familiar, ya que es una de las competencias de los Estados miembros.
It is not actually our job to determine family law, which is one of the competences of the Member States.
Por lo tanto, no nos corresponde a nosotros, los políticos, sino a altos funcionarios, viajar a Taiwán para intercambiar impresiones.
Therefore, it is not for us politicians but for high officials to go to Taiwan, where they hold exchanges of views.
En referencia a cuándo, no nos corresponde a nosotros el inquirir, ni podrían nuestras mentes comprenderlo aun si se nos explicara.
As to when He was begotten, it is not for us to inquire, nor could our minds grasp it if we were told.
Incluso si pensamos que no nos corresponde a nosotros decirlo, creo que debemos afrontar esta cuestión fundamental e históricamente significativa.
Even though we might think that it is not up to us to say it, I nevertheless believe that we should confront this fundamental and historically significant issue.
En cuanto al restablecimiento del equilibrio y al gráfico, no nos corresponde a nosotros decidir, sino al Consejo, que nos otorga mandatos relativos a las distintas regiones.
As to the rebalancing and the chart, that is not for us to decide, but the Council, which gives us mandates concerning different regions.
Palabra del día
el cementerio