no muy bien

Además, puede que sea una decisión no muy bien analizada.
It may not be a highly analyzed decision as well.
Bueno, viendo que estoy comprando un martillo, no muy bien.
Well, seeing that i'm buying a hammer, not so well.
Muchas casas están muy mal construidas y no muy bien aisladas.
Many houses are badly built and not very well insulated.
Desventajas: Las habitaciones son bonitas pero no muy bien insonorizadas.
Cons: Rooms are nice but not very sound proof.
Bueno, no muy bien si hizo cuatro años.
Well, not very well if he did four years.
Eso aún es muy complejo y no muy bien comprendido.
This is still very complex and is not very well understood.
Otras personas pueden sentirse no muy bien después de la primera limpieza.
Other people may not feel very well after the first cleaning.
Bien, aparte de ser una especie en extinción, no muy bien.
Well, aside from being an endangered species, not so good.
El tuyo lo hace rápido, y no muy bien.
Yours just does fast, and not very well.
La respuesta corta es – no muy bien.
The short answer is - not very well.
Entre usted y yo, no muy bien, señor.
Between you and me, not very good, sir.
Según muchos aspirantes acertados del trabajo, no muy bien.
According to many successful job applicants, not very well.
Bueno, la ciudad está inconsciente así que no muy bien.
Well, the town's unconscious, so not great.
Puede andar con muletas, pero no muy bien.
He can walk with crutches, but, uh, not very well.
De acuerdo, haz ese vudú que tú haces, no muy bien.
All right, do that voodoo that you do, not very well.
Bueno, como puede ver, no muy bien.
Well, as you can see, not very good.
Sí, la última vez que yo lo comprobé, no muy bien.
Yeah, last time I checked, not so well.
Bueno, ya sabes, no muy bien pero aquí.
Well, you know, not great but here.
Está bien, yo soy más que no muy bien.
It's alright, I am just not very well.
Bueno, además de ser una especie en vías de extinción, no muy bien.
Well, aside from being an endangered species, not so good.
Palabra del día
el coco