no mueva
-don't move
Imperativo negativo para el sujetousteddel verbomover.

mover

No mueva la cámara o utilice un soporte.
Hold your hand steady, or use a support.
No mueva ni un pelo.
Don't you move a muscle.
Señora, probablemente es mejor que no mueva las manos.
Ma'am, it's probably best if you don't move your hands.
Usted no hace dinero si no mueva el inventario.
You don't make money if you don't move the inventory.
Es muy importante que no mueva nada la cabeza.
It's very important that you keep his head completely still.
Si pierde la cuenta, no mueva el autobús.
If count is lost, do not move the bus.
En nombre de la ley, no mueva ese camión.
Oh! In the name of the law, do not move that truck.
Ahora no mueva sus ojos, mire recto.
Now, don't move your eyes, look straight ahead.
Por favor no mueva el altar una vez que el Gojonzon esté entronizado.
Please do not move the altar once the Gohonzon is enshrined.
Además, nota que, al dejarlo solo no mueva los objetos.
Furthermore, note that, left alone, he does not move objects about.
Para ello, no mueva un elemento del gráfico mientras think-cell esté desactivado.
To achieve this, do move an element of the chart while think-cell is deactivated.
Usted no querrá dispararlo, así que no mueva siquiera un pelo.
You don't want to set it off, don't move. Even a hair.
En cualquier caso, no mueva la planta y llámeme si hay algún problema.
In any case, don't move the plant and call me if there is problem
Por favor, no mueva sus ojos.
Please, don't move your eyes.
Señor, no mueva su cabeza.
Sir, do not move your head.
Doctor, no mueva un músculo.
Doctor, don't move a muscle.
Y no mueva el cuello.
And don't move your neck.
Espere, no mueva el dedo.
Wait, don't move your finger.
Si la persona está despierta, indíquele que no mueva la cabeza ni el cuello.
If the person is awake, instruct them not to move their head and neck.
Antes del llenado no mueva más el barril.
Do not move the fermenter again before racking.
Palabra del día
la cometa