no more than

But there are no more than 10 in the Riot Club.
Pero no hay más de 10 en el Club Riot.
There's no more than two people in here at a time.
No hay más de dos personas aquí a la vez.
In the year sold no more than 5 thousand copies.
En el año vendió no más de 5 mil copias.
On average, it should leave no more than a minute.
En promedio, se debe dejar no más de un minuto.
And of that fourth part, no more than the half.
Y de esa cuarta parte, no más de la mitad.
The number of participants is no more than 30 people.
El número de participantes no es más de 30 personas.
This city is no more than a heap of ruins.
Esta ciudad no es más que un montón de ruinas.
The company can consist of no more than 50 partners.
La empresa puede consistir en no más de 50 socios.
Folding the tent together takes no more than three minutes.
Doblar la carpa juntos no toma más de tres minutos.
The depth of the lagoon no more than 6 meters.
La profundidad de la laguna no más de 6 metros.
And a king is no more than a tiny microbe.
Y un rey no es más que un pequeño microbio.
The waterhole is now no more than a large puddle.
El abrevadero es ahora nada más que un charco grande.
Two suitcases for pistols, containing no more than five pistols.
Dos maletines para pistolas, conteniendo no más de cinco pistolas.
However, often they do no more than repeat this slogan.
Sin embargo, frecuentemente no hacen más que repetir este eslogan.
A typical conversion takes no more than a few minutes.
Una conversión típica toma no más de unos pocos minutos.
You may apply to no more than two (2) schools.
Usted puede solicitar no más de dos (2) escuelas.
Second, why so many are no more than almost Christians.
Segundo, por qué muchos no son más que casi Cristianos.
The blood is human, no more than two days old.
La sangre es humana, no más de dos días.
Most often, the user has no more than 16 GB.
Muy a menudo, el usuario no tiene más de 16 GB.
They drank on holidays, no more than twice a month.
Bebieron en vacaciones, no más de dos veces al mes.
Palabra del día
la almeja