no miras

Donna, ¿por qué no miras un poco mis cartas?
Donna, why don't you take a look at my cards?
Así que ¿por qué no miras por donde vas?
So why don't you just watch where you're going?
¿Por que no miras a la película mejor?
Why don't you stare at the film instead?
Es lo que sucede cuando no miras al cruzar la calle.
That happens when you wander blindly into the street.
Lydia, ¿por qué no miras a ver si la 4 está libre?
Lydia, why don't you see if Exam Room 4 is open?
¿Por qué no miras con atención el de arriba?
Why don't you take a closer look at the one on top?
¿Por que no miras a tu pared y yo miro a la mia?
Why don't you look at your wall and I'll look at mine?
¿Por qué no miras bien esto?
Why don't you take a good look at that?
Elaine, ¿por qué no miras tú por allá?
Elaine, how about you looking over there?
Esto es lo que pasa cuando no miras a ambos lados.
This is what happens when you don't look both ways.
Esto es lo que pasa cuando no miras a ambos lados.
This is what happen when you don't look both ways.
Eh, ¿por qué no miras en la pila de las fotos?
Hey, why don't you go through the stack of pictures?
¿Por qué no miras las cosas de una manera diferente?
Why do look at things in a different way?
¿Ves lo que pasa cuando no miras suficiente televisión?
See what happens when you don't watch enough television?
Por qué no miras en términos de la ley.
Why not look at that in terms of law.
Quizá tú no miras TV, pero te diré un secreto:
You don't watch TV, but I'll tell you a secret...
¿Por qué no miras algo y compruebas si funciona?
Why don't you look at somethin', see if it works?
Alec, ¿por qué no miras por el ángel?
Alec, why don't you go check out by the angel?
Bueno, porque no miras fuera de nuestra nave espacial.
Well, why don't you just check out our spaceship isle.
¿Por qué no miras el último dibujo de Dorothy?
Why don't you take a look at Dorothy's latest drawing?
Palabra del día
el hombre lobo