no meta
-don't put
Imperativo negativo para el sujetousteddel verbometer.

meter

Por favor, no meta a Claire en esto.
Please, keep Claire out of this.
MÉXICO invitó a las ORGP a asegurar la protección de especies no meta y puso énfasis en la necesidad de ir desde la gestión de una solo especie a la gestión basada en el ecosistema.
MEXICO called upon RFMOs to ensure the protection of non-target species and emphasized the need to move from single-species to ecosystem-based management.
La mayoría de los herbívoros no meta que colonizan a los cultivos Bt en el campo ingieren tejidos vegetales que contienen la proteína Bt, la cual pueden pasar a sus enemigos naturales en formas más o menos procesadas.
Most non-target herbivores colonizing Bt crops in the field ingest plant tissue containing Bt protein which they can pass on to their natural enemies in a more or less processed form.
No meta tanto los dedos.
Don't stick your fingers so far inside.
No meta a la familia.
Keep your family out of this.
Sr. Karimi, no meta eso en el coche.
Mr. Karimi, don't put that in the car.
Y no meta la mano dentro si quiere conservar sus dedos.
And don't put you hands in if you like your fingers.
Y no meta a otra gente en esto.
And don't bring other people into this.
Y no meta las manos si le tiene cariño a sus dedos.
And don't put your hands in if you like your fingers.
Por favor, no meta a la Sra. Morrison en esto.
Please! Don't bring mrs. Morrison into this.
Si es posible, no meta sus dedos debajo de los escombros que está removiendo.
If possible, don't place your fingers under debris you are moving.
Por favor, no meta a mi hijo en esto.
Please leave my son out of this.
Cuide que no meta en problemas a alguna chica inocente.
You better watch out he doesn't get some poor, innocent girl in trouble.
Ann en caso de que no meta esta, ha sido un placer salir contigo.
Ann, in case I don't sink this, it's been a real pleasure dating you.
Puede creer lo que quiera, pero no meta a mi familia.
Mr Hoover, you can believe what you want, but please don't involve my family.
Mete goles, pero asegúrate de que el contrario no meta ningún goal!
Score goals, but make sure the opponent doesn't score any goals!
Quiero que mi anestesista tome el pulso del paciente... y no meta la nariz en mi operación.
I like my anesthetist to keep his finger on the patient's pulse... and his nose out of my operation.
Todos los de la ciencia actual, la neurociencia, la física cuántica decir, sin una sombra de duda de quetodos estamos interconectados:no mística, no meta fóricamente, no filosófica, deverdad.
All of the current science, neuroscience, quantum physics say without a shadow of doubt thatwe are all interconnected:not mystical, not metaphorically, not philosophically,really.
Quien niega estos hechos, entonces él está desprovisto de cualquier tipo de intelecto o es descaradamente arrogante y ha limitado su intelecto y se ha suprimido a sí mismo y esto por supuesto tiene no meta alguna.
Whoever denies these facts then he is either void of any intellect or blatantly arrogant and has limited his intellect and suppressed himself and this of course has not goal to it.
La idea es determinar los tipos de roedores presentes en las dos islas, determinar aproximadamente la concentración de la población y experimentar el uso de cebos no tóxicos con especies no meta como tortugas, iguanas marinas o gavilanes.
The idea is to determine the types of rodents present on the two islands, determine the approximate concentration of the population, and experiment with the use of non-toxic baits with non target species such as turtles, marine iguanas, or sparrowhawks.
Palabra del día
la calabaza