no me voy a ningun lado

No me voy a ningún lado, pero no podemos quedarnos aquí.
I'm not going anywhere, but we can't stay here.
Pero tengo que decirte no me voy a ningún lado.
But I got to tell you, I'm not going anywhere.
Agradezco la oferta pero no me voy a ningún lado.
I appreciate the offer, but... I'm not going anywhere.
Pero tengo que decirte no me voy a ningún lado.
I got to tell you, I'm not going anywhere.
Pero esta vez, no me voy a ningún lado.
Except this time, I'm not going anywhere.
El punto es que no me voy a ningún lado.
Look, the point is... I'm not going anywhere.
Pero, um, no me voy a ningún lado, Peyton.
But, um, I'm not going anywhere, Peyton.
Disculpa, Jim, no me voy a ningún lado.
Sorry, Jim, I'm not going anywhere.
No me voy a ningún lado, en realidad.
I'm not going anywhere, actually.
Diles que no me voy a ningún lado.
Tell them I'm not going anywhere.
No me voy a ningún lado, Cristina...
I am not going anywhere, Cristina...
No, no me voy a ningún lado y tu tampoco.
No, no, no. I'm not going anywhere, and neither are you.
Yo no me voy a ningún lado, Teddy.
I'm not going anywhere, Teddy.
Así que, no me voy a ningún lado.
So, I'm not going anywhere.
Pero no me voy a ningún lado.
But I am not going anywhere.
Fez, no me voy a ningún lado.
Fez, I'm not going anywhere.
Rajiv, no me voy a ningún lado.
Rajiv, I'm not going anywhere.
Bueno, no me voy a ningún lado.
Well, I'm not going anywhere.
Pero yo no me voy a ningún lado.
But I'm not going anywhere.
Jason, no me voy a ningún lado! .
Jason, I'm not going anywhere.
Palabra del día
el acertijo