no me sirve

Lo siento, el dinero no me sirve de nada.
I'm sorry. I have very little use for money.
Oír tu voz en el mensaje ya no me sirve.
Hearing your voice on the message doesn't cut it anymore.
Eso está bien para ti, pero a mí no me sirve.
It's okay for you, but it don't work for me.
Es muy generoso por su parte, pero no me sirve.
Very generous of you, but I can't use it.
El dinosaurio que tengo en mi escritorio no me sirve.
That dinosaur on my desk is useless to me.
¡El esfuerzo no me sirve para nada, solo los resultados!
Effort is of no use to me, only results!
Entonces, ¿si tengo un certificado privado no me sirve para nada?
Then, if I have a private certificate not me does nothing?
Lo tengo, pero no me sirve, porque siempre está apagado.
I do, but it's no good because it's always off.
Si no me dejan entrar, su hombre no me sirve.
If you don't let me in, your man's no use to me.
Si está en el mapa, no me sirve.
If it's on a map, I can't use it.
Si no puede hacer frente a eso, estás no me sirve.
If you can't deal with that, you're no use to me.
Voy a dejar de venir, porque no me sirve de mucho.
I'm going to stop coming because it's not much use.
Bueno, eso no me sirve a mí, así que...
Well, that doesn't work for me, so...
Pues eso realmente no me sirve de nada ahora, ¿o sí?
Well, that doesn't really do me any good now, does it?
Desafortunadamente, hoy, su si no me sirve.
Unfortunately, today, their yes is no use to me.
No, porque eso no me sirve, al igual que tú.
No, because it's useless, just like you.
Un célibe no me sirve para nada.
A celibate is no use to me at all.
Solo debo quitarme este vestido, no me sirve para nada.
I just have to take off this dress no use to me.
Mira, Joe, eso no me sirve ni remotamente de ayuda, pero gracias.
You know, Joe, that's not even remotely helpful, but thank you.
La mujer no me sirve en los campos.
A woman's no good in my fields.
Palabra del día
la garra