no me rendire

Popularity
500+ learners.
No me rendire tan fácil.
I'm not giving up that easy.
No me rendire en esta vez.
I am not getting off this bus.
No me rendire tampoco.
I won't give in either.
Y te juro que no me rendiré al amor.
And i swear i will not give in to love.
Incluso si tú lo estás, no me rendiré.
Even if you are, I'm not giving up.
Sí, eso parece, pero no me rendiré.
Yeah, it looks that way, but I'm not giving up.
Bueno, los negocios tendrán que sufrir, porque no me rendiré.
Oh, well, business will have to suffer, 'cause I'm not giving up.
Fiji está fuera de sí. No me rendiré con ella.
Fiji's pretty far gone. I'm not giving up on her.
Ichiro, regreso a donde empecé, pero no me rendiré.
Ichiro, I'm back to where started, but I won't give up.
Mientras haya una oportunidad, no me rendiré.
While there's still a chance, I'm not giving up.
Y no me rendiré hasta que usted no haga lo correcto.
And I'm not giving up on you doing the right thing.
No me rendiré porque conozco mi auténtico deber.
I won't break because I know my true duty.
No me rendiré tan fácilmente, Ay.
I will not give in so easily, ay.
Y, Sra. Bowen, quiero que sepa que no me rendiré.
And, Mrs. Bowen, I want you to know that I'm not giving up.
Sí, eso parece, pero no me rendiré.
Yeah, it looks that way, but I'm not giving up.
¡Pero no me rendiré, ni ahora, ni nunca!
But I shall not give up, not now, not ever!
Él sabe que no me rendiré con Volchok.
He knows I haven't given up on Volchok.
No me rendiré con él, lo prometo.
I will not give up on him, I promise.
No me rendiré hasta que estén de acuerdo.
I won't give up until you both agree.
No me rendiré, sin importar lo que digas.
I won't quit, no matter what you say.
Palabra del día
la miel