no me rendí

Popularity
500+ learners.
Así que nunca confió en mí, pero no me rendí.
So he never trusted me, but I didn't give up.
El punto es, que no me rendí.
The point is, I didn't give up.
Pero yo no me rendí con la mía.
But I didn't give up on mine.
Pero no me rendí con él, para que sea de esta manera.
But I didn't give him up for you to be like this.
Yo no me rendí. Sí, lo hiciste.
I didn't give up. Yes, you did.
Pero no me rendí, yo era invencible.
But I didn't give up. I was undefeated.
Sí, pero te darás cuenta que no me rendí.
Ran out of steam? Yes, but you'll notice I did not quit.
Sí, me destrozó, pero no me rendí.
It devastated me, but I didn't give up.
Yo fui una vez como tú, una don nadie, pero no me rendí.
I was once like you, a nothing, but I didn't give up.
Pero aguanté, no me rendí y me largué.
I held out. I didn't give in... and I left.
Me iré, pero aún no me rendí.
I'll leave, but remember, I haven't given up yet.
Pero yo no me rendí.
But I never gave up.
Pero no me rendí.
But I didn't give up.
Y no me rendí.
And I didn't give up.
Aún no me rendí, general.
I haven't surrendered yet, general.
No, no me rendí.
No, I didn't give up.
No importa lo que me pase hoy, mis hijos verán que no me rendí.
No matter what happens to me today, my children will see that I didn't give up.
Dígales que no me rendí en el caso Sandbrook y que aún está abierto.
Just tell them I haven't given up on Sandbrook and that the case is still open.
Pero no me rendí.
But I didn't give in.
Pero no me rendí.
But, I don't give up.
Palabra del día
el estanque