no me odie

Popularity
500+ learners.
No me odie por eso.
Don't hold it against me.
Así, un miembro de esa familia no me odie.
That way, one member of that family actually won't hate me.
¿Qué debería decir para que la gente no me odie?
Look, what should I say to make people not hate me?
No pasa un día en que no me odie por ello.
Not a day goes by that I don't hate myself for it.
Puede que Anne no me odie del todo. ¿Y tú?
Anne may not hate anybody, but you do, don't you?
Pídele que no me odie.
Ask her not to hate me.
Necesito un poco de té... y un hijo que no me odie, pero mayormente el té.
I need some tea...and a son that doesn't loathe me, but mostly the tea.
No ha pasado un día en el que no me odie por lo que pasó.
Not a day goes by that I don't hate myself for what happened.
Solo espero que Oso lo entienda y no me odie por ello durante años.
I just hope Bear understands and doesn't spend too many years hating me.
Solo espero que Oso lo entienda y no me odie por ello durante años.
I just hope Bear understands and doesn't spend too many years hating me.
¿Hay alguna manera de que tal vez pudieráis convencerle para que no me odie tanto?
Is there any way you guys could maybe Make him not hate me so much?
Espero que no me odie por decir esto, sobre todo viendo cómo me gusta su servicio tanto, así que déjemelo hacer en voz baja: HAY DEMASIADOS COLORES EN EL TEXTO DEL PÁRRAFO DE SU EMAIL.
I hope they don't hate me for saying this, especially seeing how I love their service so much, so let me do it quietly: THERE ARE TOO MANY COLORS IN YOUR EMAIL'S PARAGRAPH TEXT.
Si no me ama, al menos espero que no me odie.
If you don't love me, at least I hope that you don't hate me.
No me odie, amigo.
Don't hate me, friend.
No es culpa tuya. No me odie.
No, it's not your fault.
No me odie. No le hice mal.
Don't hate me. I didn't do anything wrong.
Palabra del día
ártico