no me ocupo de
- Ejemplos
¿Por qué no me ocupo de ellos platos? | Why don't I take care of them dishes? |
Me critican porque no me ocupo de mi familia. | I get criticized because I... don't take care of my family. |
¿Dices que no me ocupo de ti? | Did you just say that I don't take care of you? |
Yo no me ocupo de tu vida privada. | I don't concern myself with your private life. |
Tu sabes que no me ocupo de cosas triviales. | You know I don't concern myself with trivia. |
Por qué no me ocupo de ti? | Why don't I take care of you. |
Yo no me ocupo de esas cuestiones. | I don't concern myself with such matters. |
Tablo: Normalmente no me ocupo de cómo es recibido o interpretado mi trabajo. | Tablo: I don't really concern myself with how my work is received. |
Si no me ocupo de él, regresará. | Look, if I don't take care of him, |
Y yo no me ocupo de causas perdidas. | And I don't do lost causes. |
¿Por qué no me ocupo de las niñas? | Why don't I take care of the girls. |
Yo no me ocupo de los fletes. | I do not deal with freight. |
Yo no me ocupo de atolladeros. | I don't do quagmires. |
Yo no me ocupo de sentimientos sino de hechos. | I'm concerned with facts, not feelings. |
Yo no me ocupo de las plantas. | I don't do plants. |
Yo no me ocupo de eso. | I don't do that. |
Yo no me ocupo de las otras. | I do not mind others. |
Yo no me ocupo de filosofía. | I don't bother with politics. |
Y si no me ocupo de él, de Ted y de Lily, ¿quién lo haría? | And if I didn't look after Dad and Ted and Lily, who would? |
¡Yo no me ocupo de piernas sino de almas! | I take care of souls, not legs. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!