no me miren

No me miren así, no es para tanto.
Don't look like at me like that. It's not so bad.
¡No me miren así!
Don't you look at me like this!
Hagan lo que hagan, no me miren a los ojos.
Whatever you do, don't look me in the eye.
Señoritas, no me miren a mí ni a la cámara.
Okay, ladies, do not look at me or the camera.
No puedo moverme, señores, así que no me miren.
I can't move, guys, so don't look at me.
Bueno, oigan, no me miren a mí.
Well, hey, don't look at me.
Por favor no me miren así.
Please don't look at me like that.
A mí que no me miren, yo no subo.
Do not look at me, I don't ride.
Ahora, no me miren tan mal.
Now, don't look at me so crossly.
Pero no me miren a los ojos.
But don't look me in the eye
-A mí no me miren, yo no lo agarré.
Well, don't look at me. I didn't take it.
Ojos profundos, no me miren de esa forma.
Dark eyes, don't gaze at me like that.
Bueno, no me miren a mí.
Well, don't look at me.
Pero no me miren trabajar, porque no es adecuado para corazones delicados.
But do not watch me work because it is not for the faint-hearted.
Hey, no me miren a mí.
Hey, don't look at me.
Oigan, no me miren a mí.
Hey, don't look at me.
Bueno, no me miren a mi.
Well, don't look at me.
Oye, no me miren a mí...
Hey, don't look at me—
Vamos, no me miren con enfado.
Now, don't look at me so crossly.
Oigan, no me miren así, vagos.
Hey, don't give me that look, punk.
Palabra del día
la garra