no me mire

A mí no me mire, yo tengo que vivir con ella.
Don't look at me, pal, I gotta live with her.
Y usted no me mire de esa manera.
And don't you look at me that way.
A mí no me mire.
Oh, don't look at me. You?
Oh, por favor, no me mire de esa manera, Dr. Freedman.
Oh, please don't look at me that way, Dr. Freedman.
Mira a la cámara de TV, cocinero, no me mire.
Look at the TV camera, chef, don't look at me.
Pero cuando lo haga, por favor no me mire.
But when I do, please don't look at me.
Eric, por favor pídele a tu hermana que no me mire así.
Eric, please ask your sister not to look at me like that.
Hermana, no me mire cuando estoy comiendo.
Sister, don't look at me while I'm eating.
Por favor no me mire como si—
Please don't look at me as if...
Eric, por favor, di a tu hermana que no me mire así.
Eric, please ask your sister not to look at me like that.
Y no me mire a los ojos.
And do not look me in my eye.
Oh, no me mire así. La pensión del FBI es una misèria.
Oh, don't look at me that way, the FBI pension plans stinks.
Dile que no me mire así.
Tell him not to look at me like that.
A mí no me mire. Yo no sé por qué.
Don't look at me, I don't know why.
Ahora, no me mire así, mayor.
Now, don't you look at me like that, major.
Le he dicho que no me mire así.
I say, don't look at me like that.
Díganle que no me mire así.
Tell him not to look at me that way.
¡Dé vuelta el rostro, no me mire!
Turn your face away, don't look at me!
¿Puede hacer algo para que mi esposa no me mire así?
Is there anything you can do about my wife staring at me?
Pero no me mire, o no seré capaz.
But keep looking away, or I'd never be able to.
Palabra del día
el discurso