no me llevaste

Popularity
500+ learners.
Y no me llevaste a otra ciudad sino a otro país.
Yes. And not only to some other city, to another country.
¿Por qué no me llevaste contigo, cuando te fuiste?
Why did not take me with you when you left?
¿Por qué no me llevaste a un hospital, Marilyn?
Why haven't you taken me to a hospital, marilyn?
¿Y por qué no me llevaste a Alemania contigo?
Why didn't you take me to Germany with you?
Si me amabas, ¿por qué no me llevaste contigo?
If you loved me, why didn't you take me with you?
¿Por qué no me llevaste a un hospital?
Why didn't you take me to the hospital?
Cuando te fuiste, ¿por qué no me llevaste?
When you left, why didn't you take me?
Sí, ¿pero por qué... no me llevaste contigo?
Yeah, but why did— why didn't you take me with you?
Cuando te hiciste la prueba de fertilidad, no me llevaste.
When you went to get your fertility test, you didn't take me.
Y no me llevaste a otra ciudad sino a otro país.
And not only to some other city, to another country.
Si me amabas, ¿Por qué no me llevaste contigo?
If you loved me, why didn't you take me with you?
¿Por qué no me llevaste al cine?
Well, why didn't you take me to the movies?
¿Cómo es que simplemente no me llevaste adentro?
How come you just didn't take me inside?
¿Entonces por qué no me llevaste contigo?
Then why didn't you take me with you?
¿Por qué no me llevaste a la policía?
Then why didn't you go to the cops?
¿Por qué no me llevaste a casa?
Why didn't you bring me home?
¿Por qué no me llevaste contigo?
Why didn't you take me with you?
¿Por qué no me llevaste allí?
Why didn't you take me there?
Cariño, ¿por qué no me llevaste?
Dear, why didn't you bring me?
¿Por qué no me llevaste contigo?
I mean, why didn't you take me with you?
Palabra del día
rentable