no me lastimes

Por favor, no me lastimes. Tuve un día terrible.
I've had a terrible day already.
Por el bien de Sarah, no me lastimes.
For the sake of Sarah, do not hurt me.
Haré lo que quieras, pero por favor, no me lastimes.
I'll do whatever you want, just don't hurt me, please.
Te daré todo, pero no me lastimes.
I'll give you everything, but do not hurt me.
No sé si eso es malo, pero, eh, no me lastimes.
I don't know if that's bad, but, hey, don't hurt me.
Puedo decirte dónde está, pero no me lastimes.
I can tell you where she is. Just don't hurt me.
Te daré todo, pero no me lastimes.
I'll give everything, but do not hurt me.
Haré lo que sea, pero no me lastimes.
I will do whatever you want, please just don't hurt me.
Por favor, por favor, por favor no me lastimes.
Please, please, please don't hurt me.
Por favor no me lastimes, Martin.
Please don't hurt me, Martin.
Por favor no me lastimes demasiado...
Please don't hurt me too much...
Quieres decir, "Por favor no me lastimes", ¿no?
You mean, "Please don't hurt me", right?
Por favor... por favor, no me lastimes.
Please... please, don't hurt me.
Por favor, Fugate, no me lastimes.
Please, Fugate, don't hurt me.
Por favor, no me lastimes. No lo entiendes.
Please don't hurt me. You don't understand.
Ok, no me lastimes, por favor.
Okay, don't hurt me, please.
Sí, por supuesto, Pero no me lastimes.
Yes, of course. Just don't hurt me.
Por favor... ¡por favor no me lastimes!
Please... please don't hurt me!
Llévatelo todo, pero no me lastimes.
Take it all. Just don't hurt me.
No, por favor, no me lastimes.
No, please, don't hurt me.
Palabra del día
el inframundo