no me importa

Popularity
2,500+ learners.
Pero no me importó, porque yo tenía planes.
It didn't matter, though, because I had plans.
Perdí de vista a mis amigos pero no me importo.
I lost sight of my friends but I didn't mind.
Yo no me importo incluso a contarlo a mi familia, Rob.
I don't even care to tell my family Rob.
Y no me importo.
And I didn't care.
Pero eso no me importo.
I didn't mind that.
Y puesto que no me importo,?fui salvo?
Since I didn't care, was I saved?
Yo realmente no me importo sobre el sistema financiero en sí, pero yo sé que ha sido el punto de control.
I don't really care about the financial system per se, but I know it's been the control point.
Siempre me he sentido mal cuando peco porque yo sabia que eso era malo, pero ha habido momentos en mi vida cuando he pecado voluntariamente y no me importo.
I've always felt bad when sinning because I knew it was wrong, but there have been times in my life when I sinned knowingly and didn't care.
No me importo, solo quería al tipo fuera de mi propiedad.
Didn't care. Just wanted the guy off my property.
No me importo demasiado, ya que nunca lo conoci realmente.
I didn't mind too much since I never really knew him.
No me importo yo, pero Noah, tenía que protegerle.
I don't care so much about myself, but Noah, I had to protect him.
No me importo, me lo pasaba bien jugando a aquel juego.
I did not care, I had a good time playing that game.
Sí, pero no me importó porque tenía un bebé.
Yeah, but it didn't matter because I got a baby.
Mi marido tuvo un affair con ella, pero no me importó.
My husband had an affair with her, but I didn't care.
No me importó que Stanley era mi mejor amigo.
I didn't care that Stanley was my best friend.
No me importó ser molestado tan temprano en la mañana.
I did not care to be bothered so early in the morning.
No me importó, pero confío en el Detective Vera.
I didn't care to, but I trust detective vera.
Y para ser completamente franco, No me importó más.
And to be perfectly frank, I no longer cared.
No me importó el final de la canción.
I didn't care for the end of that song.
Pero no me importó porque fue tan dulce que lo intentaras.
But I didn't care because it was so sweet that you tried.
Palabra del día
el estanque