no me has dicho nada

Popularity
500+ learners.
¿Por qué no me has dicho nada hasta ahora?
Why haven't you said anything to me till now?
Además, no me has dicho nada que lo pruebe.
Besides, you haven't told me anything that can be proved.
¿Por qué no me has dicho nada de esto?
Why didn't you tell me any of this?
Aún no me has dicho nada sobre él.
You still have not told me anything about him.
Te he estado preguntando y no me has dicho nada.
I've been asking you and you haven't told me.
No, si me conocías, ¿por qué no me has dicho nada?
No, if you knew me, then why haven't you said anything?
Aún no me has dicho nada sobre ti.
You still haven't told me anything about yourself.
Y hasta el momento no me has dicho nada.
And so far you haven't told me anything.
Bueno, no me has dicho nada acerca del fin de semana
So, you haven't said anything about your weekend.
¿Lo has sabido todo este tiempo y no me has dicho nada?
You've known this entire time, and you haven't told me?
Todavía no me has dicho nada de la alfombra.
You haven't said anything about the carpet.
Aún no me has dicho nada de él.
Oh. You still have not told me anything about him.
Todo este tiempo, lo has sabido, y no me has dicho nada.
All this time, you knew, and you didn't tell me.
No, si me conocías, ¿por qué no me has dicho nada?
No, if you knew me, then why haven't you said anything?
Dime que no me has dicho nada, no quiero saberlo.
Tell me you haven't told me anything. I don't want to know.
¿Por qué no me has dicho nada hoy?
Why didn't you say anything about it today?
Sí, me envió a averiguarlo pero no me has dicho nada.
Yes, he sent me to find out, but you have told me nothing.
Bueno, ¿por qué no me has dicho nada?
Well, why didn't you say anything?
¿Tú lo sabías y no me has dicho nada?
You knew about this and didn't say anything?
Bueno, en realidad no me has dicho nada.
Well, you haven't really told me anything.
Palabra del día
sonrojarse