no me hace caso

Popularity
500+ learners.
Entonces habla con Woodman, porque a mí no me hace caso.
Then talk to Woodman, because he won't listen to me.
Se lo advertí varias veces, pero no me hace caso.
I've warned her several times, but she won't listen to me.
¡Si no me hace caso a mí, pregúntele al mismo Hurtado!
If you won't listen to me, ask Snatcher himself!
No puede competir, Ralph, pero no me hace caso.
She can't race, Ralph, but she won't listen to me.
Cuando le pido las cartas, no me hace caso.
When I ask her for the letters, she doesn't hear me.
Fue lo que le dije, Chet, pero no me hace caso.
That's what I said, Chet, but she won't listen.
Se lo dije, Majestad, pero no me hace caso.
I told him that, but he won't listen to me.
Se reunirá con el forense si no me hace caso.
Your meeting will be with the coroner if you don't listen to me.
Entonces habla con Woodman, porque a mí no me hace caso.
Then you gotta talk to Woodman, 'cause he won't listen to me.
Se lo he contado al señor Wills, pero no me hace caso.
I told that to Mr. Wills, but he wouldn't listen.
Mi barriga se ha emancipado. Ya no me hace caso.
My stomach is emancipated We do listen to me.
Le expliqué que no se puede, pero no me hace caso.
I explained it to him, but he won't listen.
Si no me hace caso, nunca podrá detenerlo.
If you don't listen to me now, you'll never take him.
Nunca lo entenderá, y no me hace caso.
You'll never get it, and you just won't listen.
Usted es muy terco, no me hace caso.
You're very stubborn. You don't listen to me.
Sí. Le dije que se calmara pero no me hace caso.
Yeah, but telling him don't seem to do no good.
Hablo con ella, pero no me hace caso.
I do speak to her. She just doesn't listen.
Ella tiene 16 años, y no me hace caso.
She's 16 years old, and she won't give me the time of day.
Le dije que saliera, pero no me hace caso.
I told him I'd step up, but he ain't having it.
Le he dicho que lo deje, pero no me hace caso.
I know. I tell him to quit, but he doesn't listen.
Palabra del día
vacilante