no me ha dicho nada

Popularity
500+ learners.
Por última vez, su esposa no me ha dicho nada.
For the last time, your wife told me nothing.
Uh, ella no me ha dicho nada acerca de eso.
Uh, she hasn't said anything to me about that.
El Sr. Rochester no me ha dicho nada sobre ella.
Mr. Rochester neglected to tell me anything about her.
Aún no me ha dicho nada de su hermano.
You still haven't told me anything about your brother.
El Sr. Bohannon no me ha dicho nada sobre trabajar para nadie.
Mr. Bohannon ain't said nothing about me working for nobody.
Él no me ha dicho nada pero lo se, Lincoln.
He hasn't told me anything, but I know, Lincoln.
Dos semanas de suspensión y no me ha dicho nada malvado.
Two weeks suspension and she hasn't said one mean thing.
Bueno, no me ha dicho nada, por cualquier razón.
Well, he's not telling me anything, for whatever reason.
Escucha, he hablado con Lewis y no me ha dicho nada.
Listen, I've been speaking to Lewis and he ain't said nothing.
Sí, el vino aquí, pero no me ha dicho nada
Yes, he did come, but he didn't tell me anything.
Ella no me ha dicho nada de una cita...
She didn't say anything to me about a date.
Bueno, ¿y por qué no me ha dicho nada de esto?
Well, why didn't he tell me about this?
Algo está pasando con él y no me ha dicho nada.
Something's going on with him and he won't tell me about it.
Pero no comprendo por qué no me ha dicho nada.
But I don't understand why you didn't tell me.
Bueno, a mí no me ha dicho nada.
Well, she hasn't said anything to me .
Por lo menos, a mí no me ha dicho nada.
In any case, he didn't say anything to me.
Le he visto esta mañana y no me ha dicho nada.
I saw him this morning. He didn't say anything.
Él no me ha dicho nada de eso.
He didn't tell me anything about all that.
Quiero decir, él no me ha dicho nada.
I mean, he hasn't said anything to me.
La policía aún no me ha dicho nada.
The police still can't tell me anything.
Palabra del día
el conejito