no me golpees

Por favor, no me golpees en el estomago, estoy embarazada.
Please just don't kick me in the stomach, I'm pregnant.
Por favor no me golpees la espalda de nuevo.
Please don't pat my back again.
De acuerdo, por favor no me golpees.
Okay, please don't hit me.
¡Te dije que no me golpees, no siento dolor!
I told you not to hit me, I can't feel any pain!
Solo no me golpees de nuevo.
Just don't punch me again.
No señor, no me golpees, señor.
No sir, don't beat me sir.
Por favor, no me golpees más.
Please don't hurt me anymore.
Oh, no me golpees más, no.
Oh, don't hit me again. Please don't.
Solo no me golpees.
Just don't hit me.
Por favor, no me golpees más.
It's me. Please, don't hurt me anymore.
Por favor, no me golpees de nuevo!
Please, don't hit me again!
Ey, no me golpees, estoy entrenando.
Hey, don't hurt me, I'm brittle!
De acuerdo, pero no me golpees. ¿Qué?
Okay, but don't punch me.
Y si vas a golperame, no me golpees en la cara, porque tendré una nueva tarjeta de Costco el lunes.
And if you hit me, don't hit me in the face, 'cause I'm getting a new Costco card on Monday.
No me golpees, pero... ¿puedo hacerte una pregunta?
Don't slug me, but can I ask you a question?
No me golpees con la almohada, me lastimas.
Don't hit me with a pillow, it hurts.
No me golpees a menos que sea en serio.
Don't you hit me unless you mean it.
No me golpees la cabeza ni hagas mucho ruido.
Just don't hit my head or make too much noise doing it.
No me golpees en el oído.
Don't hit me in the ear.
No me golpees porque no quieras limpiar.
Hey, don't kick me 'cause you don't want to clean.
Palabra del día
el cementerio