no me detengas

Por favor no me detengas de volver de esa junta.
Please do not stop me from going back to that board.
Tengo que salir de aquí, no me detengas.
I need to get out of here, don't stop me.
Pero, no me detengas en hacer el mío.
But don't stop me from doing mine.
Hoy no me detengas, papá.
Don't stop me today, dad.
No, no me detengas.
No, don't stop me.
No me detengas, no me detengas.
Don't stop me, don't stop me
Hoy no me detengas Vamos.
No! Don't stop me today.
No, no me detengas.
No, don't stop me!
Y tú no me detengas, quiero verlo.
Don't be rude, and you, don't stop me. I want to look!
<i>Quiero ayudarte pero debido a que me he distanciado para asegurarse de que no me detengas.
I want to help you, but because I've parted ways to ensure that you don't bring me in to custody.
Tienes que dejarme crecer, papá. Guíame pero no me detengas.
You've got to let me grow up, dad. Be the one to guide me but never hold me down.
No me detengas, Lizzie. Tengo que hacerlo.
Don't stop me now, Lizzie, I've got to do it.
No me detengas hoy, por favor.
Don't stop me today, please.
No me detengas, no soy un niño!
Do not stop me, I am not a child!
No me detengas, iba tan bien.
Don't stop me, I'm on a roll.
No me detengas, ¿vale?
Don't you stop me! All right?
No me detengas ahora, la estoy pasando bien tengo una bola.
Don't stop me now I'm having such a good time I'm having a ball
¡Iré a luchar a la frontera! ¡No me detengas!
I have to go and fight at the border.
No me detengas hasta que hayas escuchado. Estamos en el Polo Norte, ¿cierto?
Now, don't stop me till you've heard this because I know I owe you one, but we're in the North Pole, right?
No me detengas ahora. Ya he tomado la decisión.
Don't stop me now. I have already made the decision.
Palabra del día
el petardo