no me dejen

Solo asegúrense de volver, no me dejen solo con ellos.
Just make sure you come back, don't leave me alone with them.
Como sea, no me dejen aburrirlos con mi conocimiento de Nueva Zelanda.
Anyway, don't let me bore you with my knowledge of New Zealand.
Por favor, ¡no me dejen a solas con él!
Please, don't leave me alone with him!
Por favor, no me dejen solo con él.
Oh, please don't leave me alone with him.
Es increíble que no me dejen quedarme contigo.
I can't believe they won't let me stay with you.
Por favor, no me dejen con ellos.
Please, please, do not leave me alone with them.
No, sobre todo, no me dejen hablar.
No, above all, don't let me talk.
Seguías gritando, "no me dejen" cuando íbamos caminando hacia la puerta.
You kept screaming, "Don't leave me" as we headed for the door.
¿Esperar para que al final no me dejen que pase?
I'll wait and in the end they won't let me through?
Por favor, no me dejen aquí sola.
Please don't leave me here alone.
Tal vez los tribunales no me dejen verle.
Courts might not let me see him at all.
¡Chicos, por favor no me dejen atrás!
Guys, please don't leave me behind!
Por favor, no me dejen con ellos.
Please. Please do not leave me alone with them
Estoy aquí, no me dejen atrás.
I am here, don't leave me behind.
Pero no me dejen interrumpir el juego.
Don't let me break up the game.
¡Por favor no me dejen aquí afuera!
Please don't leave me out here!
¡Chicos, por favor no me dejen atrás!
Guys, please don't leave me behind!
¡Por favor, por favor, no me dejen aquí!
Please, please, don't leave me here!
Sin importar lo que hagan, no me dejen caer.
Whatever you do, do not drop me.
Quizá no me dejen visitarte, pero te escribiré, Hartigan.
Maybe you won't let me visit, but I'll still write to you, Hartigan.
Palabra del día
la medianoche