no me defraudes

Mira, por favor no me defraudes.
Look, please don't let me down, man.
Frank, no me defraudes.
Frank, do not let me down.
Lobo, no me defraudes.
Wolf, don't you let me down.
Papá, no me defraudes.
Don't bail on me, Dad.
Vale, pero no me defraudes esta vez
Do not disappoint me again.
Ahora, no me defraudes.
Now, don't let him down!
No me defraudes. Jan, nunca olvidaré que creíste en mí.
Jan, I'll never forget that you believed in me.
No me defraudes, Carl.
Don't let me down, Carl.
No me defraudes, tío Domenico.
Don't disappoint me, Uncle Dominico.
No me defraudes de nuevo.
Don't let me down again.
No me defraudes, jovencito.
Don't disappoint me, young man.
No me defraudes, Aviva.
Don't disappoint me, Aviva.
No me defraudes, Quark.
Don't disappoint me, Quark.
No me defraudes, tío.
Don't let me down, dude.
No me defraudes más Dilandu.
Don't disappoint me, Dilandau.
No me defraudes. No podemos permitir un desvío.
We can't afford a detour.
No me defraudes, Protectora.
Don't be a disappointment, Protector.
No me defraudes amigo.
Don't let me down, man.
¡No me defraudes, Al!
Don't let me down Al!
No me defraudes más.
Don't disappoint me anymore.
Palabra del día
oculto