no me decepciones

Estoy tomando un riesgo por ti esta vez, amigo. No me decepciones.
I'm going out on a limb for you here, matey.
Eso no ha cambiado así que, por favor, no me decepciones.
That hasn't changed so, please, don't let me down.
Querido Reino Unido, por favor, ¡no me decepciones de nuevo!
Dear United Kingdom, please don't disappoint me again!
Espero tus primeras páginas, no me decepciones.
I expect your first pages. Don't disappoint me.
Simplemente no me decepciones, Jimmy, ¿está bien?
Just don't let me down, Jimmy, all right?
Es tu primer trabajo, no me decepciones.
This is your first mission. Don't disappoint me.
Si hay algún problema... no me decepciones.
If there's a problem... Don't let me down.
Y sobre todo, no me decepciones.
And above all, don't disappoint me.
Y Juan, no me decepciones.
And Juan, do not disappoint me.
Oh, Col, vamos, no me decepciones.
Oh, Col, come on. Don't disappoint me.
Y no me decepciones de nuevo...
And don't disappoint me again...
Pero mañana, no me decepciones.
But tomorrow, don't disappoint me.
Espero que no me decepciones una vez más, Agravaine
I hope you won't disappoint me once more, Agravaine?
Y Davis, no me decepciones.
And Davis, don't let me down.
Pase lo que pase, no me decepciones.
Whatever happens, don't let me down.
Entonces no me decepciones, ¿de acuerdo?
So don't let me down, okay?
Así que no me decepciones ahora.
So, don't disappoint me now.
Así que no me decepciones también.
So don't disappoint me too.
Así que no me decepciones, ¿sí?
So don't disappoint me, yeah?
Simplemente no me decepciones, ¿vale?
Just don't let me down, okay?
Palabra del día
el cementerio