no me asusta
- Ejemplos
¿Por qué a mí no me asusta la oscuridad? | Why to me not me does it scare the darkness? |
Bueno, eso no me asusta, ¿y sabes por qué? | Well, that doesn't scare me, and you know why? |
Solo mi sombra, pero eso no me asusta. | Only by my shadow, but it doesn't scare me. |
Sé lo que eres, y no me asusta. | I know what you are, and it doesn't scare me. |
Si tú eres feliz, no me asusta mi último destino. | If you'll be happy, I won't fear my last duty. |
Bueno, eso no me asusta, ¿y sabes por qué? | Really? Well, that doesn't scare me, and you know why? |
Sé a qué te dedicas y no me asusta. | I know what you do, and it doesn't scare me. |
Eso es muy general y no me asusta lo más mínimo. | That is very general and does not scare me in the slightest. |
Eso es muy general y no me asusta en lo más mínimo. | That is very general and does not scare me in the slightest. |
Sé lo que eres, y no me asusta. | I know what you are, and it doesn't scare me. |
Sé lo que haces y no me asusta. | I know what you do, and it doesn't scare me. |
Comparado con esto, la mafia no me asusta. | Compared to this, the Mob doesn't scare me. |
¿Sabes lo que no me asusta en absoluto? | You know what doesn't scare me at all? |
Sé que debo estar aquí, eso no me asusta. | I knew you'd be here, that didn't frighten me. |
Usted no me asusta, he estado en la cárcel de verdad. | You don't scare me. I've been in real jail. |
Estando comprometido, ya no me asusta hablarle a las chicas. | Being engaged, I'm not nervous talking to pretty girls anymore. |
Solo quiero que sepas que eso no me asusta. | I just want you to know that that doesn't scare me. |
Bueno, solo para que lo sepas, un poquito de sangre no me asusta. | Well, just so you know, a little blood doesn't scare me. |
Usted no me asusta, he estado en la cárcel de verdad. | You don't scare me I've been in real jail. |
El jefe de cirugía no me asusta. | The chief of surgery doesn't scare me. |
