De hecho, sé que te ama. No, no me ama.
In fact, I know he loves you.
Pero Isha no me ama, y eso también es verdad
Oh but lsha doesn't love me, and that's true too
El beso no funcionó porque Fiona no me ama.
The kiss didn't work because Fiona doesn't love me.
¿Cómo es que papá no me ama como a Gale?
How come daddy doesn't love me just like Gale?
Aunque ya no me ama como alguna vez lo hizo.
Although she no longer loves me as she once did.
Taani no me ama, ella no es feliz conmigo.
Taani does not love me, she is not happy with me.
Si él no me ama a mi entonces nada tiene sentido.
If he doesn't love me back then it's all meaningless.
Así que es ilógico concluir que mi amigo no me ama.
So it is illogical to conclude that my friend doesn't love me.
Como sea, Arianna dice que ella ya no me ama.
Anyway, Arianna said she doesn't love me anymore.
Una amante a la que amo, pero que no me ama.
A mistress I love, but it doesn't love me back.
Ella no me ama, así que no tengo porque quererte.
She doesn't love me, so I don't have to love you.
Y luego entendí que ella no me ama.
And then I realized that she doesn't love me.
¿Tratas de decirme que ella no me ama?
Are you trying to say she doesn't love me?
Ella no me ama, a diferencia de lo que parece.
She doesn't love me, unlikely as that seems.
Todo mi dinero va a parar a alguien que no me ama.
All my money's going to pay someone to not love me.
¿Eso es porque Michael no me ama más?
Is it because Michael doesn't love me anymore?
Taani no me ama, no es feliz conmigo.
Taani does not love me, she is not happy with me.
Y después dice que ya no me ama.
And then he says he doesn't love me anymore.
Todo mi dinero va a parar a alguien que no me ama.
All my money's going to pay someone to not love me.
Mi problema es que amo a Victoria pero ella no me ama.
My problem is I love Victoria, but she doesn't love me.
Palabra del día
embrujado