no mas trabajo

No más trabajo en mina, tener que volver a Italia.
No more work coal mine, have come back Italy.
No más trabajo de detectives por hoy.
No more detective work for me today.
No más trabajo por hoy.
No more work for today.
No más fábricas, no más trabajo.
No more factories, no more work.
No más trabajo, no más risas.
No more work, no more laughter.
No más trabajo, no más risas.
No more work, no more laughter.
Ella dijo que no más trabajo.
She said no more work.
No más trabajo en dos semanas.
No work for two weeks.
No más trabajo en el tráfico (además de los precios de la gasolina ahora son ridículas).
No more commuting in traffic (plus gasoline prices right now are ridiculous).
No más trabajo esta noche.
No more work tonight.
Vamos, no más trabajo.
Come on, no more work.
No más trabajo, chicos.
No more work, boys.
No más trabajo a tiempo parcial.
No more part-time job.
Vamos, no más trabajo.
Come on, no more work.
No más trabajo por hoy.
No more work today.
No más trabajo, ¿de acuerdo?
No more work, alright?
Bien, no más trabajo.
Now, no more work.
No, no más trabajo, Gil.
Oh, no more work, huh, Gil.
Entonces dije, no más estrés, no más trabajo, y no más matrimonios.
So, I said no more stress, no more work, and no more getting married.
No más trabajo al día.
No more day labor.
Palabra del día
aterrador